13 كلمة غير قابلة للترجمة لها علاقة بالحب
لقد كتبت عن مقدار ما أحبه كلمات غير قابلة للترجمة في الماضي؛ حقيقة أن الشعور المألوف لدى الناس عبر الثقافات والقارات ومع ذلك يتم التعبير عنه بلغة معينة هو أمر رائع بالنسبة لي. إليكم ثلاثة عشر من الكلمات المفضلة لدي غير القابلة للترجمة والتي لها علاقة بالحب بطريقة أو بأخرى. البعض يدور حول نشوة الوقوع في الحب ، وبعضها يدور حول أعماق حسرة القلب ، لكن معظمها مشاعر ، أنا على استعداد للمراهنة ، شعرنا بها في وقت أو آخر.
1. في الحب (نرويجي) - لنبدأ بشيء إيجابي.يعشق يصف كيف تشعر عندما تبدأ في الحب لأول مرة. إنه ذلك الشعور المبهج بالسير على الهواء ، عندما تشاهد عشيقك من خلال نظارات وردية اللون وتكون مقتنعًا بأن الشمس تشرق من خلفها. كل ما تريد القيام به هو التحديق في عيون بعضكما البعض بشوق ونسيان وجود بقية العالم.
هل تحب الفتيات أن يُطلق عليهن لطيفات
2. كيليج (تاغالوغ) -الإثارة الرومانسية مشابه ليعشق ... إنه الإحساس 'بالضعف في الركبتين ، الاحمرار التلقائي والنبض المتسارع ، الفراشات في المعدة' الذي تشعر به عندما ترى الشخص الذي تحبه.
3. ناز (الأردية) - هذا يعني تقنيًا 'كبرياء أو غطرسة' ، لكنه نوع خاص جدًا.التكلف تعني الثقة التي تشعر بها لأنك تعلم أن هناك من يحبك. إنه تعزيز احترام الذات الذي يأتي جنبًا إلى جنب مع كون الشخص موضوعًا للعاطفة والرغبة. في بعض الأحيان يكون وضعك على قاعدة التمثال أمرًا شاقًا ... ولكن في بعض الأحيان يبدو الأمر مجرد تحقق من الصحة.التكلف يصف هذا الأخير.
4. كافون (البرتغالية البرازيلية) -كافوني هي بالتأكيد واحدة من أكثر الكلمات رومانسية في هذه القائمة ، وهي أيضًا واحدة من الكلمات القليلة التي تصف فعلًا ، وليس مجرد مشاعر غير قابلة للقياس.كافوني هي عملية تمرير أصابع المرء في شعر عشيقه. لحظة rom-com النمطية تلك عندما يقوم الرجل بتمشيط شعر المرأة قبل أن يقبلها أو عندما يقوم الرجل بتدوير أصابعه بهدوء من خلال شعر صديقته؟ هذامقهى.
5. العودة للوطن (فرنسي) - لم الشمل شيء جميل.جمع شمل يشير إلى الشعور بالراحة الغامرة والفرح الذي يصاحب رؤية شخص ما بعد فراق طويل. شعرتجمع شمل إلى حد كبير في الشتاء الماضي عندما رأيت عائلتي وأصدقائي للمرة الأولى منذ عام ونصف ... وقد تجلى ذلك في بكاء قبيح على كتف أعز أصدقائي في منطقة استلام الأمتعة في دالاس.
6. الألم الرائع (فرنسي) - لا ينبغي أن يكون مفاجئًا أن تظهر لغة الحب مرتين في هذه القائمة ، لكنلذة الألم بالتأكيد ليس رومانسيًا أو مريحًا مثلجمع شمل . يُترجم حرفياً على أنه 'الألم الرائع' ، ويشير إلى الشعور بمحبة شخص لا يعيد إليك عاطفتك. صحيح ، لدينا 'حب بلا مقابل' باللغة الإنجليزية ، لكنه ليس كذلكلذة الألم وصف الشعور بجدارة أكثر؟
7. أودال (التاميل) -أودال يشير إلى الغضب الزائف والمبالغ فيه الذي يتبع شجار العاشقين. في الأساس ، يحدث ذلك عندما تنغمس وتعبس بشكل كبير بعد قتال مع شريكك المهم الآخر في محاولة لجعلهم يمتصونك ويعترفون بأنهم كانوا على خطأ.
8. Koi no yokan (اليابانية) -Koi no yokan هو شعور ينشأ عندما يلتقي شخصان متوافقان للمرة الأولى. إنه ليس 'حبًا من النظرة الأولى' بالضبط ، ولكنه أشبه بالشرارة الأولى التي تجعلك تفكر ، 'نعم ، ربما أستطيع أن أرى شيئًا معك ... المستقبل.
انا مجنونة بحبك
9. الرحمة (تشيكي) - هذه ليست كلمة سعيدة مرتبطة بالحب.رحمة يعني البؤس الذي تشعر به عندما تصادف بشكل غير متوقع أو تقابل الشخص المسؤول عن حسرة قلبك. إنه ما تشعر به عندما تصادف زوجتك السابقة في متجر البقالة ، عندما تكون مرتديًا بنطالك الرياضي ونظاراتك ، يكون مع صديقته الجديدة عارضة الأزياء ، وكل ما تريد فعله هو الاختفاء في حفرة في الأرض والغرق .
10. الألم (روماني) -ألم تعني حسرة القلب والشوق الذي تشعر به لأنك انفصلت عن حبك. تحدث إلى أي شخص كان على علاقة طويلة المدى ، وسيعرفون بالضبط ماذاألم أحس كأنني. هناك في الواقع أيضًا نظير إسباني وثيق لـألم :شوق.
11. Ya’aburnee (عربي) - مثل العديد من قصص الحب العظيمة ،ya’aburnee هو في نفس الوقت رومانسي مؤلم القلب ومرض قليلا فقط. إنه يترجم حرفيًا إلى 'أنت تدفنني' ويعبر عن الرغبة في موت حبيبك قبل أن لا تضطر إلى العيش بدونه. كان روميو وجولييت سيحبان هذه العبارة.
12. مميلابيناتابي (ياغان) - قل هذا بسرعة خمس مرات.مميلابيناتابي يعني المظهر الذي تم تبادله بين شخصين ، كلاهما يريد بدء علاقة ، لكنهما خجولان جدًا للقيام بذلك. بصراحة ، على الرغم من ذلك ، أشك نوعًا ما في عدد المرات التي يحدث فيها هذا ... في معظم الأوقات ، أعتقد أنه سيكون أقرب إلى عملية التفكير هذه:
الشخص رقم 1: 'أنا أحبه / تعجبني حقًا ... لكنني خجول جدًا من التصرف بناءً على ذلك. أراهن أنه / هي تحبني أيضًا ، ولكن ربما يكون خجولًا مثلي تمامًا! '
الشخص رقم 2: '... لماذا يستمر في النظر إلي بهذا الشكل؟
13. كومرسبيك (ألماني) - حسنًا ، إذنمن الناحية الفنيةكومرسبيك لا علاقة له بالحب حقًا. يُترجم إلى 'لحم الخنزير المقدد الحزن' ويعني الوزن الذي تكتسبه من تناول الطعام عندما تكون في المقالب. إنها الآثار المترتبة على ضرب كمأ Ben & Jerry و Godiva و Cupcake pinot noir بشكل كبير جدًا. ودعونا نواجه الأمر ، في إجازة حيث الرومانسية تندفع إلى حد كبير في حناجرنا سواء أحببنا ذلك أم لا ،كومرسبيك لا بد أن يرفع رأسه البدين بالنسبة لنا قومًا واحدًا. أحضر الشوكولاتة والنبيذ.
أريد شخصًا يقاتل من أجليصورة - صراع الأسهم